چگونه در اصطلاحات عامیانه انگلیسی حرفهای شویم؟
منظور از اصطلاحات عامیانه انگلیسی آن بخشهای بسیار غیر رسمی موجود در زبان انگلیسی است؛ که بیشتر اوقات توسط گروهی خاص به کار میرود. این عبارات اغلب در مکالمه و اسپیکینگ دیده میشوند؛ در نتیجه کاربرد کمتری در رایتینگ انگلیسی دارند. همانطور که میدانید شیوه نوشتن ایمیل رسمی و دوستانه با هم متفاوت است. شما میتوانید از اصطلاحات عامیانه انگلیسی یا همان اسلنگها در ایمیلها و پیامهای دوستانه استفاده کنید. درست است که استفاده از این عبارات در موقعیت غیر دوستانه اشتباه است؛ اما وجود آنها در دیگر موارد نشان از خلاقیت در زبان انگلیسی یا سایر زبانهاست.
فهرست بخش ها
دلیل استفاده از اصطلاحات عامیانه انگلیسی
اسلنگها عموماً توسط گروهی خاص از مردم یک منطقه به کار برده میشوند و حتی ممکن است سایر افراد مفهوم این عبارات را به درستی درک نکنند. بعضی از مردم، از این عبارات برای نشان دادن عضویت در یک گروه خاص استفاده میکنند. با استفاده از این عبارات میتوان به سایر افراد جامعه نشان داد که شما در عضویت گروه خاصی هستید و طرز تفکر شما هم به نوعی وابسته به این افراد است.
به همین علت، استفاده از برخی اصطلاحات عامیانه انگلیسی، نشان دهنده داشتن اطلاعات در زمینه خاصی است و میتوان به سادگی در این زمینه، افراد جامعه را به دو گروه عضو و غیر عضو تقسیم بندی کرد. افرادی که میتوانند از چنین عباراتی استفاده کنند به نوعی در عضویت این گروه قرار دارند و افرادی که توانایی درک و استفاده از آنها را ندارند، خارج از این مجموعه جای میگیرند. به طور خلاصه اصطلاحات عامیانه عباراتی هستند که با کاربرد آنها میتوانید خود را از سایر افراد جامعه جدا کنید. بهترین مثال این کاربرد استفاده از عبارات و کلماتی خاص در میان نوجوانان است؛ که والدین آنها قادر به درک چنین عباراتی نیستند.
بیشتر اوقات، کاربرد اسلنگها در طول زمان کاهش پیدا میکند یا در زمانی محبوبیت آنها به مراتب افزایش پیدا میکند. در نهایت گروهی از این اصطلاحات عامیانه انگلیسی میتوانند به زبان معمول وارد شوند و مورد استفاده افراد جامعه قرار گیرند. در چنین حالتی، همه افراد میتوانند بدون هیچگونه مشکلی اسلنگها را درک کنند و در نتیجه آنها را در زندگی روزمره خود به کار گیرند. در نهایت، استفاده از آنها دیگر به عنوان عباراتی نامناسب در میان افراد جامعه به حساب نمیآید. چنین روندی به خوبی نشان دهنده قدرت شکلگیری و تکامل زبانهای مختلف است. در این روند، کلمات و عبارات جدیدی وارد زبان میشوند و نمونههای قدیمی و کهنه به مرور از آن خارج میشوند.
اگر هدف اصلی شما تقویت مکالمه زبان انگلیسی است؛ مقالههای زیر به شما کمک میکند که راه رسیدن به این هدف را سریعتر طی کنید:
“موسیقی، ترفندی برای تقویت مکالمه زبان انگلیسی“
” روشهای هیجانانگیز تقویت مکالمه انگلیسی با تماشای فیلم و سریال”
نمونههایی از اسلنگهای قدیمی
گروهی از اصطلاحات عامیانه انگلیسی به مرور محبوبیت خود را از دست میدهند و کاربرد آنها روز به روز کاهش پیدا میکند. در این میان میتوان به عبارت The cat’s pajamas اشاره کرد که پیشتر در دهه ۱۹۲۰ میلادی در میان بانوان جوان مورد استفاده قرار میگرفت. در آن زمان، بیشتر اوقات این عبارت اشاره به وسایل جدید و گران قیمت داشت. نکته جالب این است که به هیچ عنوان نمیتوان از ظاهر این عبارت، متوجه مفهوم آن شد. تصویری که از شنیدن چنین عبارتی به ذهن میرسد، با معنی مورد نظر آن کاملاً متفاوت است.
Wallflower: این عبارت برای توصیف افراد خجالتی به کار میرود. افراد زیادی در سالهای دور و در قرن بیستم میلادی برای توصیف شخصیت افراد از چنین عبارتی استفاده میکردند. کاربرد این اسلنگ بیشتر در مورد دخترانی بود که ترجیح میداند به جای شرکت در مراسم تفریحی، در گوشهای منتظر بمانند و فقط شاهد تفریح سایر افراد باشد. نام کتاب و فیلم سینمایی “The perks of being wallflower” نیز به همین معنی از این کلمه اشاره دارد.
Don’t have a cow: از این عبارت برای ایجاد آرامش در میان افراد استفاده میشود. شهرت این اسلنگ از طریق برنامه سیمپسونها در دهه ۱۹۸۰ میلادی شروع شد. با این حال، در سالهای جاری، این اسلنگ در میان افراد جامعه کمتر استفاده میشود.
“Don’t have a cow, mom! I didn’t eat all the ice cream.”
نمونههایی از اسلنگهای قدیمی موجود
معنی گروهی از اسلنگها در طول زمان تغییر میکند. این تغییرات عموماً در طول نسلهای مختلف روی میدهند. استفاده و کاربرد این عبارات در طول دوران مختلف با معانی متفاوتی حفظ میشوند. به همین دلیل چنین کاربردهایی میتوانند باعث ایجاد مشکلاتی در میان افراد سن بالا و همچنین جوانترها شوند. برای درک بهتر این موضوع میتوانید مثالهایی از اصطلاحات عامیانه انگیسی را که به دنبال میآیند، مشاهده کنید.
Busted: این عبارت در میان پدر بزرگها به معنی شکستن است. با این حال، کاربرد این عبارت در میان والدین به معنی دستگیر شدن از سوی پلیس است و آخرین تغییر در این زمینه، در نسل جوان است که این عبارت در میان آنها به معنی زشت و نامناسب به کار میرود.
“No, I won’t go out with your little sister. She’s busted.”
Ride: این عبارت در ابتدا به معنی سوار شدن به کار میرفت. به مرور تغییراتی در کاربرد آن مشاهده شد. در نتیجه در نسل بعدی، اکثر افراد آن را هم معنی با کلمه اتومبیل به کار میبردند. هر چند اواخر، عبارت “my rides” به معنی کفشهای کتانی است.
“I got new rides to match my favorite shirt.”
Hip: در نیمه اول قرن بیستم این عبارت به مفهوم شیک و به روز بود. در دهه ۱۹۴۰ و ۵۰ این کلمه کاربرد متفاوتی پیدا کرد و بیشتر به افرادی اشاره داشت که علاقه زیادی به سبک موسیقی جاز داشتند. پس از آن و بهویژه در دهه ۶۰ میلادی، از این عبارت برای توصیف نوجوانان استفاده میکردند و در حال حاضر، چنین عبارتی برای توصیف افراد هنرمند مورد استفاده قرار میگیرد.
“My hip grandfather plays the sax, but my hipster brother just makes homemade pickles.”
همه ما میدانیم که تقویت مکامله زبان انگلیسی نیاز به شرکت در کلاسهای تخصصی انگلیسی را دارد. اتیچر پلتفرم آنلاینی است که به وسیله آن امکان آموزش خصوصی زبان انگلیسی با شرایط منحصر به فردی را دارید که مهمترین آنها انتخاب استاد زبان آنلاین توسط خودتان است. پیشنهاد میکنم که اصطلاحات عامیانه انگلیسی را به صورت کاربردی در کنار معلم زبانتان یاد بگیرید.
نمونههایی از اصطلاحات عامیانه انگلیسی ترکیبی
گروهی از اصطلاحات عامیانه انگلیسی از ترکیب دو یا چند کلمه ساخته شدهاند. معنی این عبارات را نمیتوان از ظاهر این کلمات تشخیص داد. این عبارات کاربرد بسیار زیادی در توصیف افراد مشهور دارد. برای مثال، از عبارت “Brangelina” برای نامیدن برد پیت و همچنین آنجلینا جولی در زمانی که با هم ازدواج کرده بودند، استفاده میشد. از دیگر نمونههای اسلنگ های چند کلمهای میتوان به موارد زیر اشاره کرد:
Frenemy: ترکیبی از دو کلمه Friend و Enemy است و به فردی اطلاق میشود که ترکیبی از ویژگیهای دوست و دشمن را دارد. معمولا این کلمه برای دوستانی به کار میرود که زیاد با آنها به مشکل بر میخوریم.
“You’d be a lot happier if you stopped hanging out with your frenemy.”
Ginormous: این عبارت از پیوستن کلمات gigantic و enormous به وجود آمده است و بیشتر برای توصیف وسایل یا چیزهای بسیار بزرگ، مورد استفاده قرار میگیرد.
“You could find a parking space more easily if your car wasn’t so ginormous.”
معرفی اسلنگهای امروزی
در ادامه لیستی از اصطلاحات عامیانه انگلیسی رایج این روزها را بخوانید:
Goat: این عبارت در حال حاضر برای توصیف افراد مختلف به صورت مثبت، مورد استفاده قرار میگیرد. این عبارت از مخفف کلمات “greatest of all time.” به دست آمده است.
“I don’t care what you say, because Tom Brady is the goat.”
Woke:به معنی درک واقعیت است و در حالتی استفاده میشود که فرد بهخاطر نابرابریها از شرایط راضی نیست.
“If you’re so woke, why didn’t you vote?”
Basic: وقتی افراد حاضر در جمع از حضور فردی دیگر در میانشان، رضایت نداشته باشند، از این اسلنگ استفاده میکنند.
“Those boys are so basic. Why do they all want to dress the same?”
Bye Felicia: وقتی خواسته باشیم به فردی بگوییم که هر چه سریعتر از آن محل برود، از این عبارت استفاده میشود. این اسلنگ اولین بار در فیلم Friday ساخت سال ۱۹۹۵ مورد استفاده قرار گرفت.
“No, I will not go out with you. Bye Felicia.”
Bae: از این عبارت برای نشان دادن علاقه به فردی دیگر استفاده میشود.
“Bae, you’re the best.”
On point: این اسلنگ به معنی خارقالعاده و بینظیر است.
“Her accessories are on point. She looks great.”
Dead: وقتی شکست را در انجام مسئلهای بپذیریم از این عبارت استفاده میشود.
“I have two finals and a full work day tomorrow. I’m dead.”
Sips tea: وقتی بخواهیم فردی را از سرک کشیدن به امور دیگران منع کنیم، از این عبارت استفاده میکنیم.
“Should I do something about that? No way. Sips tea.”
Salty: برای نشان دادن عصبانیت از موضوعی خاص میتوان از چنین عبارتی استفاده کرد.
“Why you so salty? I said I would share if I win the lottery.”
Fam: از این عبارت برای نامیدن گروهی از دوستان نزدیک استفاده میشود.
“I’m going to hang with the fam tonight at the tailgate party.”
Throw shade: برای یادآوری عبارات توهین آمیز نسبت به فردی دیگر از چنین اسلنگی استفاده میشود.
“I can’t believe he said that. He just threw some serious shade.”
دیدگاه ها