28-04-2018

انگلیسی با لهجه استرالیایی را بیشتر بشناسیم

یکی از مهم‌ترین مناطقی که مردم آن به زبان انگلیسی مکالمه می‌کنند، استرالیا است. انگلیسی استرالیایی که در قرن 18 میلادی از انگلیسی بریتانیایی انشعاب یافته است، در حال حاضر به عنوان زبان رسمی این کشور شناخته می‌شود.  حدود 200 سال از ظهور این بخش از زبان انگلیسی می‌گذرد و اولین کسانی که با این لهجه مکالمه کرده‌اند از کشورهای آلمان، ایرلند و همچنین منطقه بریتانیا بوده‌اند.

به طور کلی، انگلیسی استرالیایی مخلوطی از انگلیسی آمریکایی و همچنین بریتانیایی است و توانسته است از هر دو بخش ویژگی‌هایی را دریافت نماید. هرچند، این نسخه از زبان انگلیسی توانسته است در طول زمان ویژگی‌های خاصی نیز به دست بیاورد که در هیچ یک از دو نمونه دیگر موجود نیست. از میان ویژگی‌های مخصوص موجود در انگلیسی استرالیایی می‌توان به کلمات و واژه‌هایی اشاره کرد که فقط در خود آن موجود است.

درک ویژگی‌های منحصر به فرد موجود در انگلیسی استرالیایی می‌تواند مزیت‌هایی را برای علاقه مندان به همراه داشته باشد. افرادی که قصد مسافرت  یا پیدا کردن شغلی مناسب در این کشور را دارند می‌توانند با درک چنین تفاوت‌هایی از مشکلات پیش رو جلوگیری نمایند. در این مقاله سعی کرده‌ایم مهم‌ترین تفاوت‌های موجود در این نسخه‌های مختلف زبان انگلیسی را در اختیار شما قرار دهیم. برای درک چنین تفاوت‌هایی با اتیچر همراه باشید.

تفاوت‌های موجود در گرامر

وقتی سخن از ایجاد انگلیسی استرالیایی در نتیجه مخلوط شدن انگلیسی بریتانیایی و همچنین انگلیسی آمریکایی می‌آید، چنین موضوعی را می‌توان در بخش گرامر به سادگی مشاهده کرد. به عنوان مثال در بخش اسپلینگ و یا هجی کردن کلمات، شباهت‌های بسیار زیادی در بین انگلیسی استرالیایی و بریتانیایی وجود دارد. حرف u در بعضی از کلمات همانند colour در استرالیایی باقی مانده است. علاوه بر این، می‌توان به آسانی، کلماتی را مشاهده کرد که با ise ختم شده‌اند. این در حالی است که در انگلیسی آمریکایی این کلمات بیشتر با ize به پایان می‌رسند. در این باره می‌توان به مثال‌هایی مانند realize/realise اشاره کرد.

با این حال، استثنائات فراوانی نیز وجود دارند که از میان آن‌ها می‌توان به کلماتی مانند inquire که در انگلیسی آمریکایی به کار می‌رود، اشاره کرد. این کلمه به جای واژه enquire که در بریتانیا معمول است، استفاده می‌شود. از نمونه‌های دیگر آن می‌توان به کلمه آمریکایی program اشاره نمود که در انگلیسی آمریکایی و استرالیایی کاربرد دارد ولی معادل آن در بریتانیایی به صورت programme است.

استرالیایی

همانند انگلیسی بریتانیایی، در انگلیسی استرالیایی از فعل‌های بی قاعده یکسانی استفاده می‌شود. از میان این افعال می‌توان به نمونه‌هایی مانند spell و smell اشاره کرد که برای اشاره به زمان گذشته از واژه‌های smelt و spelt که در بریتانیا وجود دارند، استفاده می‌شود. برای اشاره کردن به شماره‌ها، استرالیایی‌ها تمایل دارند همانند امریکایی‌ها عمل کنند. بعنوان مثال در بیشتر اوقات آن‌ها برای به کار بردن واژه 1100 از معادل eleven hundred استفاده می‌کنند. با این حال، در بریتانیا مردم تمایل دارند از one thousand, one hundred استفاده کنند.

در استفاده از اسامی جمع، استرالیایی‌ها بیشتر تمایل دارند تا از شیوه امریکایی‌ها استفاده کنند. برای مثال، در انگلیسی آمریکایی و استرالیایی از عبارت  “the football team has scored a goal” استفاده می‌کنند. ولی بریتانیایی‌ها بیشتر تمایل دارند تا از معادل “the football team have scored a goal” استفاده کنند.

نکته جالب دیگر هم در مورد نام گذاری رودخانه‌ها است. در این بخش آن‌ها با توجه به مکان سکونت خود، از هر دو نوع آمریکایی و بریتانیایی استفاده می‌کنند. در اکثر قسمت‌های استرالیا، در این‌گونه موارد  نام گذاری آمریکایی به کار می‌رود. به همین دلیل کلمه River عموماً در انتهای نام رودخانه‌ها استفاده می‌شود. از این میان می‌توان به Hudson River   یا  Mississippi River اشاره کرد.

ولی در جنوب استرالیا، بیشتر از سیستم نام گذاری بریتانیایی استفاده می‌شود. و کلمه River در ابتدای نام رودخانه‌ها قرار می‌گیرد. از این میان می‌توان به رودخانه River Thames اشاره کرد. به همین علت، در صورتی که به جنوب استرالیا بروید، ممکن است با نام‌هایی از قبیل River Darling مواجه شوید.

تلفظ

از لحاظ تلفظی، انگلیسی استرالیایی تقریباً قواعد مختص به خود را دارد. به همین دلیل، می‌توان به سادگی لهجه اکثر ساکنان این منطقه را بدون مشکلی خاص، تشخیص داد. یکی از نمونه‌های مشخصی که می‌تواند به خوبی این ویژگی‌ها را نمایش دهد، استفاده از حرف i در واژه‌هایی مانند light و night است. این واژه‌ها در استرالیایی بیشتر شبیه به oi تلفظ می‌شوند. (noight).

حرف a که به نرمی در بعضی از کلمات همانند cat و همچنین hat تلفظ می‌شوند، در انگلیسی استرالیایی بیشتر شبیه به eh مورد استفاده قرار می‌گیرند. پس به این ترتیب، کلمه cat همانند ceht و همچنین واژه hat مشابه با heht تلفظ می‌شوند.

از نمونه‌های دیگری که برای تلفظ a استفاده می‌شود می‌توان به بعضی از کلمات همانند day، way و همچنین mate اشاره کرد. این عبارات تقریباً مشابه با تلفظ بریتانیایی برای واژه aye استفاده می‌شوند. به همین دلیل، تلفظ کلمه mate چیزی شبیه به ‘m-aye-te’ خواهد شد.

در اکثر موارد انتهای بعضی از واژه‌ها همانند ing به صورت کامل تلفظ نمی‌شوند. به همین دلیل، گروهی از عبارات مانند ‘singing’,     ‘jumping’ و  ‘catching’  به صورت ‘singin’, ‘jumpin’  و  ‘catchin’تلفظ خواهند شد. این ویژگی را می‌توان در انگلیسی غیر رسمی موجود در آمریکا و بریتانیا نیز مشاهده کرد. با این حال کاربرد این موارد به صورت گسترده‌تری در انگلیسی استرالیایی مشاهده می‌شود.

در نهایت، در صورتی که حرف r بعد از حروف صدا دار در انگلیسی استرالیایی مورد استفاده قرار گیرد، عموماً تلفظ نخواهد شد. به همین دلیل، کلمه card همانند  ‘caːd’ تلفظ خواهد شد و حرف r در این کلمه استفاده نمی‌شود. علاوه بر این، انتهای بعضی از عبارات مانند better و همچنین wetter به صدایی مانند ah ختم می‌شود. به همین دلیل باید این کلمات به صورت ‘bett-ah’, ‘wett-ah’, ‘riv-ah’ تلفظ شوند.

واژه‌های موجود در انگلیسی استرالیایی

در کاربرد عبارات و همچنین کلمات روزمره، استرالیایی‌ها مشترکات بسیار زیادی با انگلیسی آمریکایی و بریتانیایی دارند. با این حال، گروهی از این عبارات متعلق به خود این زبان است.

یکی از شاخص‌ترین نمونه‌های موجود در انگلیسی استرالیایی کاربرد واژه outback است. از این واژه برای توصیف محلی دور استفاده می‌شود. از دیگر موارد موجود می‌توان به Barbie اشاره کرد که معادل barbecue در انگلیسی آمریکایی و بریتانیایی است. یکی از اصطلاحاتی که مختص به خود استرالیایی‌ها، عبارت doona است. این عبارت در استرالیایی معادل با duvet به کار می‌رود.

انگلیسی استرالیایی

همانند انگلیسی بریتانیایی، ساکنان استرالیا به جای aluminum که در آمریکا کاربرد دارد، از واژه بریتانیایی aluminium و همچنین از mobile phone به جای کلمه رایج cell phone استفاده می‌کنند. علاوه بر این، استرالیایی‌ها اغلب از عبارات anti-clockwise به جای معادل آمریکایی آن یعنی counter-clockwise استفاده می‌کنند و یا از عبارت petrol به جای معادل آمریکایی آن یعنی gasoline به کار می‌برند. برای کاپوت اتومبیل به جای hood  از bonnet و همچنین به جای تعطیلات که معادل آمریکایی آن vacation است از holidays استفاده می‌کنند.

هنوز هم تفاوت‌های بسیاری بین کلمات موجود در انگلیسی استرالیایی و بریتانیایی وجود دارد و بعضی از اوقات آن‌ها ترجیح می‌دهند از معادل‌های آمریکایی کلمات استفاده کنند. برای مثال، استرالیایی‌ها ترجیح می‌دهند تا به جای football که در بریتانیا استفاده می‌شود از معادل آن یعنی soccer که در آمریکا به کار می‌روند، استفاده کنند. و علاوه بر این، آن‌ها ترجیح می‌دهند تا از overall به جای dungarees استفاده کنند. مردم این کشور از lorry به جای truck و همچنین از pants به جای trousers استفاده می‌کنند.

علاوه بر این، دسته‌ای از کلمات هم در انگلیسی آمریکایی و هم بریتانیایی رایج هستند ولی به ندرت در استرالیایی استفاده می‌شود. از این میان می‌توان به کلمه abroad اشاره کرد که مردم استرالیا از معادل آن در این کشور یعنی overseas استفاده می‌کنند. ساکنان استرالیا به جای village که به معنی دهکده است  واژه town  به کار می‌برند.